Ungefähre Übersetzung der Rede Seiner Majestät König Mohammed VI am 30.07.2013

14. Thronfest in Casablanca

Full text of the Royal speech delivered this Tuesday on the occasion of the throne day

Gelobt sei Gott!
 Möge Frieden und Segen auf ihm sein,
 sowie auf dem Propheten Mohammed , Seinen  Kindern und Nachkommen

Liebe Bürgerinnen und Bürger,
Ihre Feier meines Thronjubiläum-Tages steht im Einklang mit einer langen Tradition. Diese bedingt nicht nur die Bestätigung und Versicherung der dauerhaften Bindung und  Loyalität mir und der Nation gegenüber der ich als erster Diener,  mit der Aufgabe betraut die Führung der Nation und die Erhaltung ihrer Einheit zu gewährleisten voranstehe ,sondern dieses Fest   ist auch eine Erinnerung, und ständige Erneuerung des Bandes der gegenseitigen Treue zwischen Ihnen und mir, damit wir unser Land auf den Weg des Fortschritts Wohlstandes und der Stabilität führen.Darüber hinaus zeigt diese Feier Ihre beständige  Verpflichtung gegenüber der Nation und ihrer unveränderliche Werte.
 
Seit meiner Thronbesteigung,  habe ich mehrere wichtige wirtschaftliche und soziale Projekte ins Leben gerufen, und zur gleichen Zeit  politische und institutionelle Reformen durch geführt, um Ihre Wünsche zu erfüllen. Ich habe unseren Bürgerinnen und Bürgern meine ungeteilte Aufmerksamkeit geschenkt, um sicherzustellen, jedem zu  "Würde und Wohlstand zu verhelfen. Wir befinden uns auf einem permanenten Marsch, der auf mutige Initiativen, entschlossenes Handeln, partizipative Ansätze und effektive Nutzung der verfügbaren Ressourcen basiert.
 
 Als Teil dieses Weges , und in Übereinstimmung mit meinen Anweisungen, für die alle vorherigen Regierungen lobenswerte Bemühungen ergriffen um diesen Substanz zu geben, und meine Vision im Bezug auf Reformen und Entwicklung voran zu bringen. Als Ergebnis hat die derzeitige Regierung nicht nur eine positives und konstruktives Erbe angetreten,sondern auch konkrete Erfolge im wirtschaftlichen und sozialen Bereich erzielen können. Deshalb fordere ich diese auf, diesen Weg in der gleichen Richtung weiter zu verfolgen den ich gespannt verfolgen werde um den gleichen Willen und die gleiche  Entschlossenheit auf zu bringen , um weitere Fortschritte zu erzielen und eine Entwicklung sichtbar zu machen.

Liebe Bürgerinnen und Bürger,
Meine Entschlossenheit der nationalen  Politik im Hinblick auf die Errichtung der konstitutionellen Institutionen und die Förderung von guter Regierungsführung  unter Anwendung  von Recht und Rechtsstaatlichkeit umzusetzen ist ebenbürtig neben meinem starken Wunsch, weiter zu machen mit unserer unermüdliche Arbeit  um unsere Ziele, nämlich ein stetiges Wirtschaftswachstum, eine nachhaltige Entwicklung und soziale Solidarität zu erreichen.
Es ist dem  Königreich Marokko gelungen, bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Entwicklung der Infrastruktur zu machen. Unsere Städte und Dörfer wurden mit Trinkwasser und Strom versorgt und haben Zugang zu anderen grundlegenden Dienstleistungen erhalten. Ebenso waren wir in der Lage  große Fortschritte in Bezug auf die Entwicklung von Großprojekten wie Häfen und Flughäfen und den Ausbau des Straßennetzes zu erzielen. Darüber hinaus waren wir in der Lage die Wasser-Ressourcen optimal zu bewirtschaften  und weitere Projekte im Bereich  Schienenverkehr und städtisches Verkehrssystem  ins Leben zu rufen. Diese Erfolge haben auch die Landschaft der verschiedenen Provinzen verändert und dem Königreich Marokko ein neues Gesicht verliehen. So wurde das Fundament für die generelle Verbesserung von Strategien in verschiedenen Sektoren geschaffen.
 
 Auch die schrittweise Einführung der sektoralen Strategien hat uns ermöglicht, konkrete Fortschritte zu machen und mehr ausländische Investoren  anzuziehen, trotz eines schwierigen globalen wirtschaftlichen und finanziellen Gesamtzustandes.
 
 Ich bekräftigen mein Engagement für die Förderung von Investitionen und  fordere nochmals die Regierung auf, allen Maßnahmen , die das Wachstum fördern und Arbeitsplätze schaffen Priorität zu geben.
Ich bitte die Regierung, auch sicherzustellen, den  heimischen Bedarfs richtig mit unserer Fähigkeit, Exporte zu steigern zu balancieren, da dies positiven Auswirkungen auf unsere ausgeglichene  Zahlungsbilanz haben wird.
 
Vor Jahren begann das Königreich Marokko  eine Politik der Förderung der globalen Industrie unter dem Emergency-Plan, dem so genannten Notfall-Plan. Die erzielten Ergebnisse, durch die Gnade des Allmächtigen, ermutigen uns,  unsere Bemühungen in dieser Hinsicht fortzusetzen. Deshalb fordere ich die Regierung auf, Bedingungen zu schaffen, die Diversifizierung und den Ausbau unserer industriellen Basis ermöglichen  und eine proaktive Politik zu betreiben und  öffentlich-private Partnerschaften verstärkt anzunehmen.
Im Einklang mit meiner Vision im Bezug auf eine nachhaltige Entwicklung,  werden derzeit Bemühungen unternommen, um sicherzustellen, das das Königreich Marokko  ein Produzent  erneuerbarer Energie werden wird. Die Umsetzung des Sonnenenergie-Programms und der Start des An-Nour Complex in Ouarzazate sind Teil dieser Bemühungen, ebenso wie die Ziele, die wir im Bereich der Windenergie verfolgen. Abgesehen von der Umweltfreundlichkeit, werden diese Projekte  unsere Abhängigkeit von importierter Energie verringern. Sie erfordern eine effektive Bildungspolitik, um die nationalen Qualifikation zu verbessern - ein Ziel, das auch für die Umsetzung der Nationalen Charta für Umwelt nötig sein wird.
Trotz der globalen Finanzkrise im Tourismussektor im Königreich Marokko ist es uns gelungen, negativen Auswirkungen der internationalen Wirtschaftskrise dank der Bemühungen und  Initiativen, die ich verfolge und in den letzten Jahren  umgesetzt habe, abzuwenden. Dies sollte die Partner und Aktionäre der Branche ermutigen sich weiter zu bemühen um die Vision 2020 zu erreichen.
 
Die Umsetzung eines fortschrittlichen Landwirtschaft-Plans  spiegelt meinen festen Glauben an die Bedeutung dieses wichtigen Sektors. Ich danke Gott dafür, dass er uns dieses Jahr mit einer großen Menge an  Niederschlägen und einer guten Ernte gesegnet hat.
 
Der "Maroc Vert Plan" , der Plan für das grüne Marokko wurde initiiert, um die Landwirtschaft zu modernisieren, und ein besonderes Augenmerk auf die Kleinbauern  im Hinblick auf die Verbesserung ihrer Lebensbedingungen zu richten.
 
Als Teil meiner Sorge um das Wohlergehen dieser Bevölkerungsgruppe , wird diese weiterhin von Steuerbefreiungen profitieren, die für Großbauern, Ende dieses Jahres weg fällt. Kleine und Mittelständische landwirtschaftliche Betreibe  werden daher weiterhin von der Steuerbefreiung profitieren.
 
Ich fordere die Regierung auf, eine spezielle Agentur zu schaffen, die eine Landwirtschaft Strategie auf lokaler Ebene entwickelt,  vor allem in Bergregionen, die im Bezug auf die Landnutzung hinter her hinken.
 
Ich habe auch versucht die Fischerei durch den Halieutis Plan zu fördern, viele vielversprechende  Ergebnisse müssen hier noch weiter ausgebaut werden.
 
Das Hauptziel des Wirtschaftswachstums bleibt die Verwirklichung der sozialen Gerechtigkeit, die das Fundament des sozialen Zusammenhalts darstellt.
Aus dieser Perspektive betrachtet, soll die Nationale Initiative für menschliche Entwicklung  als Projekt weiter entwickelt und ständig vervollständigt werden. In der Tat ist diese ein Fahrplan für die Verwirklichung der umfassenden, proaktiven Entwicklung. Als solche ist sie nicht auf die Bedürfnisse der Armen und der schwachen Familien beschränkt. Sondern  enthält alle Entwicklungs- orientierten Projekte und Bemühungen, die soziale und räumliche Disparitäten verringern.In diesem Zusammenhang sollte der Plan Initiativen fördern durch die laufenden Programme und andere Maßnahmen verfolgt werden, die die Priorität haben Einkommen schaffende Maßnahmen ins Leben zu rufen.
 
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen,  um die beispiellosen Ergebnisse im Rahmen der nationalen Alphabetisierungskurse , vor allem derjenigen,  die seit 2004 durch die Moscheen eingeleiteten wurden zu loben.
 
In diesem Jahr werden eineinhalb Millionen Menschen von diesem Programm profitieren, sie werden somit in die Lage versetzt sich an der allgemeinen Entwicklung ihres Landes zu beteiligen.Da die Leistung der menschlichen Entwicklung von moralischen und materiellen
Umständen abhängt,  bin ich darauf bedacht, kulturellen Projekten die ganze Aufmerksamkeit zu geben , die sie verdienen. die Kultur ist nicht nur das Fundament des Zusammenhalt innerhalb der Nation, aber  spiegelt auch unsere Identität sowie unsere traditionellen Werte wieder.
 
Das Königreich Marokko verfügt jeher über eine reiche Identität, eine Vielzahl von spezifischen sprachlichen und ethnischen Merkmalen  und angesichts unseres Landes eines herausragenden kulturellen und künstlerischen Erbes. Der kulturelle Sektor sollte sich bemühen, diese Vielfalt zu veranschaulichen und alle Formen der Kreativität zu fördern, sei es im Zusammenhang mit unserem altehrwürdigen Erbe oder mit zeitgenössischen Trends die eine harmonische Mischung zwischen traditionellen Werten und moderner Kreativität wieder spiegeln.
 
Für die Bewahrung unserer Identität und zum Schutz vor den Risiken der Zurückgezogenheit ist das richtige Verständnis unserer Religion ein elementare Bedingung. Daher habe ich seit meiner Thronbesteigung und in meiner Eigenschaft als Befehlshaber der Gläubigen und Beschützer des Glaubens und der Gemeinschaft der Gläubigen, versucht, die islamische Identität des Marokkanischen Volkes zu sichern. Der  marokkanische Ansatz des Islam, basiert auf einer  Homogenität des Maliki Ritus, Mäßigkeit und Mäßigung. Im Einklang mit diesem Ansatz, startete ich eine Strategie für die Förderung der religiösen Angelegenheiten, die später durch die Annahme einer "Ulema Charta", deren wichtigste Ziele die Erreichung der spirituellen Sicherheit des Königreiches Marokko und die Erhaltung der marokkanisch islamischen Identität ist.
 
Liebe Bürgerinnen und Bürger,
Seit ich dieses Land  mit der heiligen Mission führe war eines meiner wichtigsten Anliegen die Reform, Moralisierung und Modernisierung des Justizsystems. Das Ziel ist nicht nur, sicherzustellen, dass der  Gerechtigkeit Genüge getan wird und Beschwerden korrekt behandelt werden, sondern auch ein Klima des Vertrauens geschaffen wird, das  förderlich für die Entwicklung und Investitionen ist. In diesem Zusammenhang freue ich mich, dass eine Vereinbarung erreicht worden ist in Bezug auf einen Entwurf für die Reform des Justizsystems, für die die richtigen Bedingungen erfüllt wurden. Jetzt müssen alle mobilisiert werden, um sicherzustellen, dass diese wichtige Reform vollständig umgesetzt werden wird.
So wichtig die genannten Reform auch sein mag, und unabhängig von den regulatorischen Texten müssen wirksame Mechanismen eingerichtet werden ,um jetzt bereits das  tatsächliche Gewissen der beteiligten Akteure, nicht nur für die geplant Reform, sondern im weiteren Sinne für die Effizienz des Justizsystems zu mobilisieren.
 
Liebe Bürgerinnen und Bürger,
sowie mit Bezug auf alles, was durch die Entwicklung und die Reformprozesse erreicht wurde oder werden wird. Ich möchte noch sagen,wie stolz ich bin, wenn ich den patriotischen Geist von den Mitgliedern unserer Gemeinschaft im Ausland sehe und ihre unerschütterliche Verbundenheit mit ihrem Heimatland. Einige reisen sehr lange Strecken quer durch Europa - um  ihre Heimat zu besuchen und ihre Bindung mit ihren Verwandten aufrecht zu erhalten. Trotz der Auswirkungen der globalen Wirtschaftskrise auf ihre finanzielle Situation haben viele in diesem Jahr wieder eine schwierige Reise unternommen. Ich schätze ihren Sinn für Patriotismus und möchte sie zu Hause willkommen zu heißen und ihnen meine Fürsorge zusagen!
 
Liebe Bürgerinnen und Bürger,
Wir haben mehr Rückhalt für unsere wichtigste Ursache der internationalen Gemeinschaft gewonnen dank einem besseren Verständnis der Umstände und Überlegungen die das Problem  unserer territorialen Integrität untermauern. Als Ergebnis gibt es wachsende Unterstützung für unsere vernünftige Autonomie-Initiative.
In diesem Zusammenhang stellen wir fest, dass die jüngste Resolution des Sicherheitsrates  eindeutig die Kriterien, die beachtet werden, um eine realistische und einvernehmliche politische Lösung erreichen zu können bestätigt. Genauer gesagt, ist die  regionale Dimension des Konflikts aufgehoben . Die  Verantwortung von algerischer Seite die  an den politischen, rechtlichen und humanitären Ebenen beteiligt ist , sind  angesichts der sich verschlechternden Situation in den Lagern von Tindouf international thematisiert worden.
In Übereinstimmung mit den Menschenrechten sollte eine Auflösung nur durch nationale Mechanismen, nämlich das National Human Rights Council, erfolgen, um  die internationale Glaubwürdigkeit die eine nennenswerte Unterstützung  eigener Initiative genießt angesprochen werden, um positive Interaktionen mit den Verfahren der Vereinten Nationen zu initiieren.
Im Angesicht der hartnäckige Positionen von den anderen Parteien, die den Status quo sowie ihre irreführenden Kampagnen aufrechterhalten wird angenommen das das Königreich  Marokko den dynamischen Prozess auf nationaler Ebene initiiert, das Ziel, ist in erster Linie die Verwirklichung mehr wirtschaftlicher und sozial guter Regierungsführung, durch eine regionales Entwicklungs-Modell, das vom  Wirtschafts-, Sozial-und Umweltrat vorbereitet wird. Ich werde überwachen, dass dieses Modell vollständig und wirksam umgesetzt wird.
Zweitens: Dieser dynamische Prozess ist so konzipiert, das die  territoriale und institutionelle Regierungsführung  durch die Optimierung der Möglichkeiten von fortgeschrittenen Regionalisierung   zu verbessern.
Drittens: dieser Prozess wird sich bemühen, die politische und sicherheitspolitische Regierungsführung  zu verbessern, um die individuelle und kollektive Freiheit unserer Bürger sowie ihr Eigentum-unter vollständiger Wahrung der gesetzlichen Bestimmungen und Garantien  zu schützen, 
Dieser Prozess, der sowohl relevante und gerechter ist im Hinblick auf seine Art und Auswirkungen erfordert die totale Mobilisierung seitens all der Nationalen Kräfte, die Schritt halten müssen mit den Bemühungen der Behörden die in dieser Hinsicht unternommen werden.
Liebe Bürgerinnen und Bürger,
seit meiner Thronbesteigung, hat es einen stetige und bemerkenswerte Entwicklung in den auswärtigen Beziehungen des Königreiches Marokko gegen  die ganz im Einklang mit unserer Innenpolitik ist.
In diesem Zusammenhang sind wir sehr daran interessiert, eine ausgewogene in alle Richtungen gehende Außenpolitik zu verfolgen. Dementsprechend haben wir es geschafft, die Beziehungen zu unseren traditionellen Partnern  deutlich zu stärken und vielversprechende Möglichkeiten mit neuen Partnern zu begründen.
 
In dieser Hinsicht, sind wir  wir weiterhin gespannt auf die Entstehung einer neuen Ordnung, des Maghreb die es ihren fünf Mitgliedsländern ermöglichen wird eine gemeinsame Zukunft aufzubauen, die auf Integration und Komplementarität-Mechanismen baut wie auch auf den freien Menschen-, Waren- Kapital- und Handelsverkehr , einer Ordnung, die künstlichen Hindernisse und auferlegten Bedingungen vermeidet,  so dass wir im Einklang mit den laufenden regionalen Veränderungen reagieren können.
 
Der gleichen Überzeugung zugrunde liegt die Vision des Königreiches Marokkos für die arabische Welt, die einen neuen Ansatz für die arabisch-gemeinsame Aktion, in Abstimmung mit den Ländern der Region zu entwickeln versucht.
 
In dieser Hinsicht wurde während meines Besuchs in den Golf-Kooperationsrat beschlossen, die Grundlagen für eine strategische Partnerschaft zwischen dem Königreich Marokko und diesem kohärenten, vielversprechenden regionale Gruppierung zu schließen. Die ersten positiven Ergebnisse dieser Partnerschaft sind eine Quelle großer Zufriedenheit für uns.
 
Ich möchte meinen Dank und meine Dankbarkeit gegenüber meinen Brüdern in den arabischen Ländern aussprechen für ihre Entscheidung, das Königreich Marokko finanziell abzusichern, mit einer jährlichen Spende von 1 Milliarde Dollar für die nächsten fünf Jahre. Ich danke Ihnen sehr für diese Entscheidung: ich danke der  Depotbank der beiden Heiligen Moscheen, Seiner Majestät  König Abdullah Bin Abdelaziz von Saudi-Arabien, Seiner Hoheit Scheich Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, dem Präsidenten der Vereinigten Arabischen Emirate, Seiner Hoheit Scheich Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al Sabah, dem Emir des Staates Kuwait, Seiner Hoheit Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, und seinem Nachfolger, Seiner Königlichen Hoheit Scheich Tamim Bin Hamad Al-Thani, Emir des Staates Katar.
 
Ich setze auch meine Bemühungen als Vorsitzender des Al-Quds-Ausschusses fort im Kampf um die gerechte Sache des brüderlichen palästinensischen Volk  dass eines Tages in einem unabhängigen Staat  leben soll , gegründet auf ihrem palästinensischem Land auf der Grundlage der arabischen Friedensinitiative.
Ich habe engagiere mich auch  weiterhin dafür, dass die kulturelle und religiöse Identität der heiligen Stadt Al Quds gewahrt werden wird, insbesondere durch den Al-Quds-Ausschuss und seinen Affiliate-Körper in dem Gebiet, nämlich Bayt Mal Al Quds. Letzteres durch die Durchführung einer Reihe von konkreten Projekten, man könnte aber zweifellos noch mehr tun, zum Wohle aller, sollte es eine finanzielle Unterstützung aus islamischen Staaten, in Übereinstimmung mit den Verpflichtungen, die sie gemacht haben geben.
 
Ich bin zutiefst überzeugt von den Vorzügen der Süd-Süd-Kooperation. Das Königreich Marokko hat seine Solidarität in Bezug auf die afrikanischen Schwester- Nationen verfolgt.
 
In diesem Zusammenhang besuchte ich drei afrikanischen Länder in diesem Jahr um eine weitere Stärkung der marokkanischen Beziehungen mit dem Kontinent zu erzielen. Dies gab mir die Möglichkeit, diese Länder kennenzulernen und mit marokkanischen Investoren zu sprechen und von deren  Know-how zu profitieren  ich lade daher marokkanische
Akteure ein sich zu beteiligen, um  um weitere wirtschaftliche Integration, Annäherung und Komplementarität zu erreichen.
 
Das Königreich Marokko hat eine  Strategie der Offenheit verfolgt, basierend auf positiver Interaktion mit den europäischen Partnern. Das Königreich Marokko war daher bestrebt, seine bilateralen Beziehungen mit dem Königreich Spanien und der Republik Frankreich zu  stärken. Aus diesem Anlass wurde unser   Land von Seiner Majestät König Juan Carlos I. von Spanien und dem Französisch Präsidenten, Seiner Exzellenz Herrn François Hollande besucht. Die gegenseitige Bemühungen mit der Europäischen Union auf eine höhere Stufe zu bringen sind auch auf dem richtigen Weg, im Rahmen des Advanced-Status der dem Königreich Marokko gewährt wurde erhalten wir weitere vielversprechende Perspektiven für unsere bilaterale Zusammenarbeit.
 
Ähnliche herausragende diplomatische Erfolge  wurden in allen anderen  Kontinenten erzielt um engere Beziehungen zu internationalen Persönlichkeiten auf zu bauen. Als nicht-ständiges Mitglied im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat das Königreich Marokko auch hier versucht, sicherzustellen, dass die Stimmen von Afrika und der arabischen Welt in diesem zu hören sind.
 
In diesem Zusammenhang und im Namen des Königreiches Marokko, möchte ich dem syrischen Volk  das derzeit in einem tragischen, blutigen und zerstörerischen Konflikt gefangen ist unsere Solidarität aussprechen und diesem unsere Unterstützung für die wichtige Entscheidungen sowie für ihre territoriale Integrität zu sagen. Ich möchte auch die Republik Mali in ihren Bemühungen um die Einheit ihres  Territoriums und ihrer  nationalen Identität gegen Radikalismus und Terrorismus unterstützen.
 
Unser  diplomatischen Orientierungen, wird weiterhin an  erneuter Zusammenarbeit  und Strategien, die zu Veränderungen in der Welt um uns herum führen angepasst werden.
 
Liebe Bürgerinnen und Bürger,
An diesem glorreichen nationalen Tag, der mit dem heiligen Monat Ramadan zusammenfällt, erinnere ich mich feierlich an die Pioniere unserer Unabhängigkeit und den Architekten des modernen Königreiches Marokko, meinen Großvater und Vater, Ihre Majestäten König Mohammed V. und König Hassan II - mögen sie in Frieden ruhen - sowie all die Märtyrer des Widerstands und der Befreiung, die ihr Leben für unsere territoriale Integrität des Landes gaben. Möge der Allmächtige sie für alles was sie taten belohnen.
 
 Mein Lob gilt auch den Royal Armed Forces, der Königliche Gendarmerie, den Nationalen Sicherheitskräften, der Feuerwehr,  den lokalen Behörden und Notdiensten  die täglich ihr Leben riskieren um uns zu unterstützen und unter meiner Führung diese Nation zu einer sicheren und stabilen Nation machen.
 
 Liebe Bürgerinnen und Bürger,
 Ich werde der bleiben, der ich schon immer war, der ergebene Führer auf dem Weg  in Richtung Demokratie und Entwicklung, um das Königreich Marokko zu stärken und zu einer  einheitlichen, modernen  und wohlhabenden Nation zu machen. Ich bete, dass Gott der Allmächtige die Bindung zwischen Ihnen und mir stärkt.
 
 Dieses ist seit jeher unser wichtigstes Gut, wenn wir Mühen scheuen und uns Herausforderungen stellen um 
 hohe Ziele zu erreichen. Möge Gott Ihr Fasten annehmen und Ihre Gebete erhören und  Ihnen Glück schenken, jetzt und für immer.
 
 "Unser Herr, nimm [dieses] von uns, denn Du bist der Hörende, der Wissende ."
Wahr ist das Wort Gottes!
Wassalamu alaikum warahmatullah wabarakatuh. »
 
Marjam Anja Siracusa
Contessa di Villalta
Chefredakteurin
Marokko-News

 



 

Zurück